Glossaire du snooker : définition des termes et expressions

Ci-dessous figure une liste en anglais de tous les termes utilisés au snooker, avec les explications en français (cliquez sur l’initiale du mot dans le sommaire).
SOMMAIRE
A  | B  | C  | D  | E  | F  | G  | H  | I  | J  | K  | L  | M  | N  | O  | P  | Q  | R  | S  | T  | U  | V  | W  | X  | Y  | Z

Ancillary (auxiliaire) = ensemble du matériel auxiliaire (extensions, reposoirs…) pouvant être utilisé par le joueur lorsqu’il a des difficultés pour réaliser son tir.
Angled = lorsque la bille blanche ne peut pas être jouée dans une trajectoire directe car bloquée par un des angles de la poche

Baize (tapis de table) = le tissu en feutre qui recouvre la surface de la table
Ball = bille
Ball hanging = bille très facilement empochable car située à quelques mm de la poche
Ball in-hand = bille en main
Ball in play = bille en jeu
Ball marker = dispositif utilisé pour marquer la position de la bille qui a été enlevée pour être nettoyée
Ball moved = bille déplacée
Ball off the table (bille hors de la table) = toute bille qui quitte la table est considérée faute. Une rouge n’est pas replacée, une couleur oui
Ball on = bille que le joueur est légalement autorisé à jouer.
Ball on the edge of the pocket = bille au bord de la poche
Bank shot = un coup qui emmène la bille cible vers une bande (ou plusieurs) avant d’être empochée ou juste de toucher sa cible
Baulk = surface de jeu comprise entre la baulk ligne et la bande inférieure
Baulk color = une des trois billes de couleur de la Baulk (jaune, verte ou marron)
Baulk cushion = bande située près du Baulk, dite aussi « bande inférieure »
Baulk line = ligne droite sur laquelle sont positionnées les billes jaune, marron et verte.
Baulk pocket = les poches situées près du Baulk, près de la bande inférieure, entre la poche de la jaune et celle de la verte
Bed = la surface de jeu sur la table.
Black ball = bille noire
Bottom cushion = bande « inférieure », celle située du côté du Baulk, près des billes jaune, verte et marron
Black spot = mouche de la bille noire
Body english = terme humoristique désignant le fait de se contorsionner en regardant la bille partir dans l’espoir de la « guider » pour atteindre sa cible
Bouclée = une sorte de « pont » réalisé entre pouce et index pour placer l’extrémité de la queue avant de tirer
Brass rest = dénommé « râteau », c’est un des reposoirs le plus utilisé. Il est constitué d’un bâton possédant une tête en forme de X allongé
Break = total des points obtenus en une seule visite autour de la table
Bridge = position surélevée de la main qui guide la queue pour surplomber une bille gênante et frapper plus facilement la blanche
Brown spot = mouche de la bille marron
Butt = extension longue
Butt of cue = l’extrémité la plus large d’une queue, à l’opposé de la pointe

Called ball = bille-objet désignée par le joueur (concerne les billes de couleur, lorsque l’arbitre le demande)
Centre (middle) pocket = une des deux poches centrales, de part et d’autre de la mouche de la bille bleue
Centre spot = mouche de la bille bleue, point central de la table
Century = une série d’empochages successifs, sans perdre la main, aboutissant à un score minimum de 100 points
Chalk = la craie à base de silice et légèrement abrasive qui permet de rendre l’extrémité de la queue plus rugueuse, et éviter ainsi qu’elle ne glisse au moment de frapper la bille blanche
Chinese snooker = situation où la bille blanche se trouve juste devant une autre bille qui gêne le joueur pour effectuer son tir
Clean = lorsque la bille-objet frappée ne touche aucune autre bille-objet. Synonymes : no kisses, no combinations
Clearance = empochage réussi de toutes les billes, « nettoyage » total de la table
Closed (loop) bridge « pont » formé par la main où un doigt (généralement l’index) est incurvé sur l’extrémité de la queue et les autres doigts écartés à plat sur le tissu, fournissant un support solide pour diriger la queue
Cloth (baize) = tissu de feutre qui recouvre la surface de la table. Sa texture, ainsi que les conditions environnementales qui peuvent l’affecter (humidité, étirement lors de sa mise en place, saletés) jouent un rôle important.
Cocked-had double = un tir, trop hasardeux et rarement utilisé, qui emmène la bille-objet sur trois bandes, par exemple pour l’empocher en poche centrale après avoir contourné les trois billes du Baulk
Combination shot = le fait de frapper une bille-objet qui à son tour touche une ou plusieurs autres billes-objets avant d’envoyer la dernière bille-objet à un endroit prévu, généralement une poche.
Conceding = concession de manche ou de jeu
Concession protocol = la concession de la manche doit être clairement annoncée. En cas de doute, l’arbitre demande
confirmation explicite.
Consultation period = période de consultation
Contact point = le point de contact de l’extrémité de la queue sur la bille blanche ou de celle-ci sur la bille-objet
Containing safety : coup de sécurité qui n’a pas pour but de mettre l’adversaire dans une situation difficile, mais plutôt pour ne pas lui laisser un empochage facile. L’exemple typique est le fait de faire rouler très doucement la bille blanche (« faire mourir » la blanche) sur la (ou les) bille(s) objet(s) en la touchant très légèrement
Corner-hooked (tittie-hooked) = lorsque le coin d’une poche empêche de frapper la bille blanche en ligne droite directement vers une bille-objet
Corner pocket = une des poches situées aux quatre coins de la table
Cotgrave = coup de chance lorsque le coup aboutit à un empochage ou à un snooker alors qu’il n’était pas envisagé
Cross corner = empochage de la bille-objet dans une poche de coin après avoir rebondi sur une bande
Cross double = quand la bille blanche suit la trajectoire de la bille-objet vers un empochage. Situation à risque de blousage de la blanche, notamment si l’on vise une poche de coin
Cross side = empochage de la bille-objet dans une poche centrale après avoir rebondi sur la bande
Cue = queue
Cue action (Stance) =  attitude du joueur avant de frapper la bille, sa posture et le temps qu’il prend avant de jouer. Un joueur performant aura tendance à être plus rapide et plus agressif, alors qu’un joueur moins naturellement doué mettra plus de temps et sera plus « conservateur » dans son jeu.
Cue ball = bille blanche ou bille de choc
Cue rests = extensions et reposoirs
Cue tip = morceau de cuir spécialement traité (ou d’un autre matériau fibreux ou souple) collé au bout de la queue et qui entre en contact avec la bille blanche lorsqu’un coup est exécuté.
Cueist = joueur de jeu de table
Cushion = bande de caoutchouc recouverte de tissu qui borde l’intérieur des bandes
Cut shot = quand la bille-objet est frappée en un autre point de contact qu’en plein milieu afin de l’envoyer dans une direction différente de celle de la bille blanche

D = demi-cercle dessiné dans le Baulk
Dead ball = quand la bille blanche est frappée de manière à ce que toute la vitesse et/ou la rotation se transmet à la bille-objet mais n’est pas conservée par la bille blanche après contact
Dead combination= lorsque deux ou plusieurs billes-objets sont tellement proches de sorte que le contact de la blanche sur l’une d’elles, sans avoir besoin d’une grande précision, réussira à en empocher une. 
Deciding frame (decider frame, deciding rack) = manche décisive, lorsqu’il y a une égalité dans les manches et qu’il n’en reste qu’une à jouer
Deliberate Disturbance (perturbation volontaire) = tout comportement visant à influencer illégalement le jeu peut entraîner la perte de la manche, la perte du match, voire une sanction disciplinaire
Double Hit (Double contact) = faute où la queue frappe la bille blanche deux fois lors du même coup.
Double kiss = situation dans laquelle deux billes en mouvement se télescopent. Cela se produit souvent lorsqu’une bille touche une autre qui est près de la bande, et qu’elle rebondit sur la première
Doubles = jeu d’équipe où deux joueurs affrontent deux autres joueurs
Draw shot = synonyme de « rétro », lorsque la bille blanche est percutée en un point bas pour la faire revenir en arrière après qu’elle ait touchée une bille-objet
Duck = toute bille-objet positionnée juste devant une poche, de sorte qu’il est impossible de la louper si on choisit de la jouer

Effective snookering ball = bille qui provoque un snooker
End of frame = fin de manche
End of game = fin de jeu
End of match = fin de match
English (side spin) = lorsqu’on vise un point de contact latéral sur la bille blanche pour l’emmener ensuite, une fois qu’elle a touché une bille-objet, vers la droite ou la gauche
Extension = pièce détachable qui peut être ajoutée à l’extrémité de la queue, permettant aux joueurs d’atteindre des coups qui seraient autrement difficiles

Face = saillie de la bande qui surplombe le périmètre de la surface de jeu
Feather shot = un coup où la blanche effleure à peine la bille-objet, une « coupe fine »
Ferrule = la virole est un matériau de protection (généralement en plastique ou en métal) situé à l’extrémité de la tige de la queue et sur lequel est fixé le procédé.
Felt (feutre) = terme impropre pour désigner le tissu de la table. On lui préfère les mots « baize » ou « cloth »
First Contact Requirement (Exigence de premier contact) = obligation que la bille blanche touche d’abord une bille “on”. Un contact simultané avec une bille non “on” est généralement jugé faute.
Fluke = un empochage réussi alors qu’il n’était pas attendu, un « coup de chance ».
Follow (follow shot)= coup réalisé en frappant la bille blanche au-dessus du point central. La rotation vers l’avant qui en résulte fait alors rouler la bille blanche vers l’avant après contact avec une bille-objet = « Coulé », en français
Follow that car = quand la bille blanche, après avoir été frappée, termine sa course dans la poche, en même temps que la bille-objet visée
Forced miss situation = quand un joueur peut voir la bille “on” et doit faire un effort suffisant pour la toucher sous peine de miss.
Forced off the table = toute bille qui quitte la table.
Foul = faute, toute infraction aux règles qui mettra fin au tour du joueur fautif et entraîne une pénalité
Foul and a Miss (Faute et manqué) = annonce faite par l’arbitre lorsqu’un joueur ne touche pas la bille “on” et que l’effort est jugé insuffisant. L’adversaire peut faire rejouer le coup depuis la position replacée. Peut entraîner la perte automatique de la manche après trois miss si le joueur n’était pas snooké.
Foul and a miss exemption = Le miss ne doit pas être appliqué si le joueur nécessite déjà des snookers ou si l’effort pour toucher la bille « on » est jugé raisonnable
Foul stroke = coup fautif
Foul valuation hierarchy = la pénalité appliquée correspond à la valeur la plus élevée entre la bille “on”, la bille fautive impliquée et la bille touchée illégalement. Minimum 4 points de pénalité.
Four-handed snooker = snooker par équipes de deux joueurs
Frame = une manche
Frame ball = bille-objet dont l’empochage obligera l’adversaire à réaliser un snooker pour revenir au score
Frame concession (concession de manche) = abandon volontaire de la manche par un joueur. Doit être clairement exprimé.
Free ball = Situation accordée après une faute lorsque le joueur suivant est totalement snooké. Il peut désigner n’importe quelle bille comme si c’était la bille “on”. Celle-ci rend temporairement la valeur de la bille “on”.
Free Ball Scoring Limitation = si la free ball et la bille “on” sont empochées sur le même coup, la valeur de la bille “on” n’est comptée qu’une seule fois.
Frozen = une bille en contact étroit avec une autre bille ou une bande
Full ball contact = pleine bille

Game = nombre prédéterminé de manches dans un match.
Game ball = la bille (noire au snooker traditionnel) qui, une fois empochée, donne la victoire lorsque le score entre les deux joueurs est serré
Goose neck (span neck rest, swan) = dénommé « cygne », il s’agit d’un reposoir rarement utilisé. Il comporte un simple nez prolongé avec une fourche à l’extrémité permettant de soutenir la queue au-dessus d’un ensemble de billes rapprochées. 
Green pocket = poche située près de la mouche de la bille verte
Green spot = mouche de la bille verte
Grip = manière de tenir en main la queue

Half ball = coup utilisant un angle qui permet à la bille blanche de toucher la bille-objet en plein milieu, ceci afin de mieux contrôler la trajectoire de la bille blanche et aboutir à une position précise.
Half-butt = queue plus longue que la queue classique et qui permet au joueur d’atteindre la blanche lorsqu’elle est trop éloignée
Handicapping = adaptation des règles du jeu pour les personnes en situation de handicap. Par exemple, un joueur peut être informé de la couleur d’une bille ou de sa position s’il est incapable de différencier les couleurs.
Hang = se dit d’une bille qui s’arrête à quelques mm de la poche mais n’est pas empochée.
Hill and hope = un coup réalisé, dans l’espoir de réussir une issue favorable quand il n’y a aucun autre autre choix possible
Hitting two balls simultaneously = deux billes, autres que deux rouges (ou une bille libre et une bille jouable), ne doivent pas être touchées simultanément par le premier impact de la bille blanche.
Hold the spot = lorsque la blanche prend la place de la mouche de la bille de couleur que l’on vient d’empocher. Ceci permet d’éviter que la bille de couleur retourne sur sa mouche, ce qui pourrait gêner le jeu ultérieur sur les rouges.

In hand (en main) = bille en main
In-off = empochage de la bille blanche, et donc pénalité pour l’adversaire, minimum 4 points.
In-or-over shot = quand le joueur qui mène au score ne réussit pas à empocher une bille rouge mais la ramène lentement aussi près que possible de la poche, pour s’éviter un snooker de son adversaire
In sight = se dit d’une bille facilement empochable ou d’une bille-objet facilement atteinte par la bille blanche, directement sans gêne aucune
In the chair = synonyme de joueur inactif, celui qui n’est pas en action et qui est donc assis sur sa chaise
Invalid shot = tir invalide

Jack up = le fait de surélever l’arrière de la queue avant de frapper
Jail = situation où le joueur se retrouve dans une position où il lui est quasiment impossible de jouer sans faire de faute
Jaw = partie inclinée de la bande découpée en biais et qui surplombe la poche.
Jawed ball = lorsqu’une bille-objet rebondit sur les deux angles de la poche mais n’est pas empochée
Joint = dispositif à vis filetée qui se situe entre les deux parties de la queue
Jump shot = saut ou coup sauté

Kick = lorsque la bille blanche dévie de sa trajectoire attendue en raison d’un rebond sur les bandes ou d’autres billes.
Kick shot = quand la bille blanche touche une ou plusieurs bandes avant d’entrer en contact avec une bille-objet
Kiss = lorsque la bille blanche rentre en contact avec une bille-objet après avoir touché une autre
Kiss shot = coup qui fait ricocher une bille-objet sur une autre avant empochage
Kiss out = contact accidentel entre les billes qui provoque l’échec d’un tir.
Knuckle (titty, tittie) = l’un des deux replis arrondis de la bande de part et d’autre de la poche

Lag = technique utilisée pour déterminer quel joueur débute la manche. Chaque joueur frappe la bille depuis le D pour l’envoyer vers la bande supérieure et la faire revenir aussi près que possible de la bande inférieure
Leave = position de la blanche laissée à l’adversaire après avoir joué
Legal = lorsqu’un coup est réalisé en respectant les règles et n’engendre aucune pénalité
Lock up = un coup défensif qui laisse l’adversaire dans une situation difficile, voire impossible, de jouer une bille-objet sans commettre de faute. Synonyme de Jail
Long pot = Un empochage long est une tentative d’empocher une bille-objet à une distance significative, nécessitant de l’exactitude et de la précision.
Losing hazard = se produit lorsque la bille blanche est blousée après un contact avec une bille-objet

Marker = le marqueur, l’officiel chargé du score (sur le tableau)
Massé shot = coup réalisé en surélevant le talon de la queue de la table d’un angle compris entre 30 et 90 degrés. La bille blanche suit lors généralement une trajectoire incurvée..
Match = match, nombre prédéterminé de jeux.
Maximum break = c’est le score maximum réalisable lors de coups successifs, soit 147 points.
Mechanical bridge = voir Rest
Middle the baulk line = mouche de la marron
Miss = quand la blanche ne touche pas une bille-objet et que l’arbitre considère que le joueur n’a pas réalisé la meilleure tentative pour la toucher. Peut entraîner le replacement intégral des billes.
Misscue = un tir qui ripe sur la bille blanche à cause d’un mauvais contact de la pointe de la queue (« fausse queue »), en raison d’un manque de bleu sur le procédé ou d’un impact trop excentré sur la blanche
Modern era = au snooker, l’ère dite « moderne » a débuté en 1969, lorsque le championnat du monde est passé à un format à élimination directe

Nap = la texture du tissu qui recouvre la table dont dépendent la vitesse et la direction des billes
Nominated ball = bille de couleur désignée par le joueur avant de la frapper, si l’arbitre le lui demande
Non-stricker = le joueur passif, inactif ou non actif, celui qui n’est pas en jeu, par opposition au joueur qui est sur la table (actif ou stricker)
Nose = bord le plus saillant de la bande au-dessus de la surface de jeu

Object ball = toute bille autre que la blanche.
Occupied spot = quand la mouche d’une bille de couleur est occupée qui ne permet pas de la remettre à sa place sans qu’elle ne touche une autre bille
On the hill = le joueur qui n’a besoin que d’une manche pour remporter le match
Opening break shot = le premier tir de la manche
Overcut (Thin) = lorsque la bille-objet est frappée très finement

Pack = l’ensemble formé par les billes rouges avant le début d’une manche
Parking the cue ball = lorsque la bille blanche s’arrête précisément là où le joueur le désire
Penalties = pénalités
Penalty points = des points de pénalité sont attribués à l’adversaire du joueur fautif, après toute infraction.
Pink spot = mouche de la bille rose
Piqué (piquet) = coup avec la queue fortement inclinée
Plain ball = lorsque la bille blanche est frappée en plein centre, sans aucun angle (« pleine bille »)
Plant (carambolage offensif) = coup où une bille est envoyée dans une autre pour l’empocher.
Play again = faire rejouer
Playing era = la surface de jeu
Playing from in-hand = jouer bille en main
Pocket = l’une des six poches de la table
Pocket speed = empochage réussi, même s’il n’est pas très précis, en usant d’une frappe légère, alors qu’une frappe plus puissante aurait échoué. Se dit aussi pour la vitesse juste nécessaire donnée à la bille pour réussir un empochage
Pocket template = matériau rigide et plat en plastique qui recouvre la bande au niveau des poches
Pocketing = blousage de bille quand elle est empochée suite à une faute.
Position = replacement de la blanche après chaque tir en prévision du prochain coup
Pot, pottingsinking the targeted ball = empochage d’une bille-objet sans infraction aux règles
Potted = bille empochée
Potter = terme péjoratif qui désigne le joueur inexpérimenté qui réussit à empocher les billes mais qui manque de tactique, notamment dans le repositionnement de la bille blanche ou la décurité défensive
Potting angle = angle nécessaire pour frapper la blanche afin de réussir un empochage
Professional foul = faute volontaire pour ne pas offrir à l’adversaire l’occasion d’un empochage facile. Il existe des règles précises pour dissuader les joueurs d’user de telles fautes
Push shot = coup fautif lorsque la pointe de la queue reste en contact prolongé avec la bille blanche
Push stroke = coup poussé responsable d’un contact prolongé entre la queue et la bille blanche
Pyramid = l’ensemble formé par les 15 billes rouges en début de manche
Pyramid spot = mouche de la rose, à mi-chemin entre le centre de la table et la bande supérieure

Qualifying rounds = matchs de qualification dans les compétitions qui déterminent quels joueurs se qualifient pour l’événement principal

Race = nombre de manches nécessaires pour gagner un match. Un match au meilleur des 11 frames sera dit « a race to 11 » et sera fini lorsqu’un joueur atteindra les 11 manches.
Rack = triangle pour positionner les billes rouges en début de manche
Rails = la surface supérieure des bandes de la table, non recouvertes de tissu
Rat in = terme péjoratif pour désigner tout empochage chanceux
Recorder = l’enregistreur de points ou archiviste (sur un document)
Referee = l’arbitre 
Red ball = bille rouge
Replacement accuracy principle = Les billes doivent être replacées aussi précisément que possible dans leur position d’origine après un miss.
Re-rack (Stalemate) = recommencement de la manche lorsque la situation est bloquée
Re-spot ou Re-spotting = repositionnement d’une bille de couleur sur sa mouche
Re-spotted black = repositionnement de la bille noire sur sa mouche quand toutes les billes sont empochées et que le score est encore indécis. Un tirage au sort détermine quel joueur prend la main
Re-spotted color = la couleur est remise sur son spot après une faute tant qu’il reste encore des billes rouges en jeu.
Rest = dispositif utilisé pour soutenir la queue lorsqu’un coup nécessite une portée étendue.
Roll up = très léger coup sur la blanche pour la positionnement juste derrière une bille de couleur, pour mettre l’adversaire en position de snooker
Round = un des niveaux dans les tournois, par ex 1er tour, 2e tour, demi-finale, finale…
Round-robin = format de compétition où chaque joueur joue contre chacun des autres joueurs de son groupe dans une forme de mini-championnat
Ruckus = le fait « d’éclater » un paquet de billes en y envoyant dessus une autre bille
Run = la totalité des points obtenus par un joueur lors d’une visite

Safe = bille laissée dans une position telle qu’elle sera difficilement empochable par l’adversaire
Safety (security) shot = un coup défensif qui laisse l’adversaire dans une situation difficile pour jouer
Screw back = coup utilisé pour faire reculer la bille blanche après avoir touché la bille-objet. Pour se faire, on doit viser le bas de la bille blanche
Seeding = classement prévisionnel des joueurs pendant le déroulement d’un tournoi ranking (avant la fin de ce tournoi)
Session = subdivision d’un match lorsqu’il comporte un trop grand nombre de manches. Par ex, dans un match à 19 manches deux sessions sont proposées, la première avec 9 manches
Session to spare = lorsqu’un joueur gagne un match sans avoir besoin de jouer la dernière session, on dit alors qu’il a gagné le match « with a session to spare ». Par ex, si un joueur mène 13 manches à 3 lors des deux premières sessions dans un match à 25 manches en 3 sessions, il n’aura pas besoin de jouer la troisième
Shaft = la partie la plus fine de la queue, sur laquelle la pointe est attachée.
Shoot Out : les règles spécifiques à cette variante du snooker classique
Shot = tir ou coup avec la queue
Shot for nothing = un « coup pour rien, sans frais », lorsqu’un joueur tente un empochage difficile mais avec suffisamment de sécurité défensive pour ne pas offrir d’opportunité à son adversaire
Simultaneous Contact (Contact simultané) = situation où l’arbitre ne peut déterminer visuellement quelle bille a été touchée en premier. Faute si une bille non « on » est impliquée
Six-red snooker = snooker à 6 billes rouges
Snooke, snookered = situation où aucune partie de la bille “on” ne peut être frappée directement sans toucher une autre bille.
Snooker required = un (ou plusieurs) snooker(s) est (sont) requis lorsqu’un joueur est mené avec un écart de points supérieur à celui des billes encore présentes sur la table. Dans ce cas, le joueur qui est mené a besoin que son adversaire commette une faute pour revenir au score, en le mettant en position de snooker
Snookered after a foul = snooké après une faute
Span neck rest (goose neck, swan) = dénommé « cygne », il s’agit d’un reposoir rarement utilisé. Il comporte un simple nez prolongé avec une fourche à l’extrémité permettant de soutenir la queue au-dessus d’un ensemble de billes rapprochées. 
Spider (Brass spider) = dénommé « araignée « », il s’agit d’un reposoir dont la tête est en forme d’arche et que l’on utilise pour élever (et supporter) la queue au-dessus d’une bille-objet située juste derrière la blanche
Spin = l’ensemble des effets occasionnés à la bille blanche selon le point de contact choisi
Split = un coup où la bille blanche ouvre le paquet de billes rouges après empochage d’une bille-objet
Spot = Mouche
Spot occupied = mouche occupée ne permettant pas de repositionner une bille de couleur
Spotted = Repositionnée 
Spotting = Repositionnement
Spotting coulours = repositionnement des billes de couleur
Squeeze shot = un coup qui fait se faufiler la bille blanche ou une bille-objet entre d’autres billes pour atteindre sa cible
Stalemate (impasse) = jeu bloqué avec des coups qui se répètent sans variation significative, l’arbitre peut déclarer un re-rack.
Stance (Cue action) = attitude du joueur avant de frapper la bille, sa posture et le temps qu’il prend avant de jouer. Un joueur performant aura tendance à être plus rapide et plus agressif, alors qu’un joueur moins naturellement doué mettra plus de temps et sera plus « conservateur » dans son jeu.
Stay shot = un tir longue distance qui permet d’empocher une bille-objet située tout près de la poche, mais avec une force telle qu’elle s’arrête net après avoir rebondi sur une bande
Stop shot = lorsque la bille blanche s’arrête immédiatement après avoir touché une bille-objet. 
Striker = Joueur actif, celui qui est en train de jouer
Stroke = le tir effectué en frappant la bille blanche
Successive fouls = fautes commises lors de coups successifs par le même joueur, également appelées fautes consécutives.
Sucker shot = un coup trop aléatoire, tenté généralement par un novice, qui n’a aucune chance d’aboutir au résultat souhaité
Surgeon = lorsque la bille passe au mm entre d’autres billes et atteint sa cible, sans commettre la moindre faute. On dira une frappe « chirurgicale » (surgical shot)
Swan (Span neck rest, goose neck) = dénommé « cygne », il s’agit d’un reposoir rarement utilisé. Il comporte un simple nez prolongé avec une fourche à l’extrémité permettant de soutenir la queue au-dessus d’un ensemble de billes rapprochées qui gênent l’accès à la blanche. 
Swerve Shot = coup utilisant un fort effet latéral pour contourner une bille gênante.

Table scratch = louper complétement une bille-objet
Table speed = considération subjective, dépendant de la qualité de la surface de la table, rendant le mouvement des billes plus ou moins rapide selon les cas
Three-miss rule (règle des trois ratés) = une série de trois fautes successives commises par un joueur alors qu’il n’était pas snooké, ce qui entraîne la perte de la manche.
Tight = situation où un empochage est rendu difficile, soit parce qu’une poche est partiellement bloquée par une autre bille de sorte qu’elle n’est pas entièrement disponible, soit parce que le chemin de la bille blanche vers la bille-objet à empocher implique de frôler une autre bille. Se dit aussi pour une bille en contact collée à la bande (voir Frozen)
Top = la moitié supérieure de la table, là où se trouve le paquet de billes rouges en début de manche
Top cushion = la bande dite « supérieure », celle qui se situe près de la mouche de la noire
Top spin = point de contact au-dessus du centre de la bille blanche pour la faire avancer après avoir touché une bille-objet
Total clearance = empochage de la totalité des billes en une seule visite (break). Si chaque bille rouge empochée est suivie par la bille noire, alors cela aboutirait à un break maximum (147)
Total snookered : lorsque aucune partie de la bille “on” n’est visible directement sans toucher une autre bille.
Touching ball = bille blanche en contact avec une bille-objet. Si cette dernière est jouable, alors il suffira juste de s’en éloigner sans la toucher et cela ne sera pas pénalisé. Si la bille-objet en contact n’est pas jouable, et si elle est touchée, ce sera alors considéré comme un ‘push shot’ et sera alors pénalisé
Trianglerack = dispositif triangulaire utilisé pour positionner les billes rouges en début de partie
Two-way shot = un tir qui, même si la bille-objet n’est pas empochée, n’offrira pas de solution facile à l’adversaire pour jouer

Undercut = quand l’empochage est raté à cause d’un contact inadéquat avec une bille-objet

Venue = endroit où se déroulent les compétitions
Visit = temps de passage du joueur sur la table avant de laisser la main à son adversaire

White ball = la bille blanche, dite aussi bille de choc
White wash = un match gagné en ne laissant aucune manche (frame) à l’adversaire.

Yellow ball = bille jaune
Yellow pocket = la poche située près de la mouche de la bille jaune
Yellow spot = Mouche de la bille jaune

Ce glossaire complète notre guide La Pratique du Snooker